Once upon a time, in 2007, I discovered Facebook thanks to my daughter. Needless to say, as a communicator, I was immediately attracted to the groups and wanted to join a group of sociolinguists. At that time there was none, and now there are quite a few…. The more the merrier!
To date we are well over 6000 members but this group remains very special because we also created new networks, gathered our research issues and keep adding links which are very precious. I have already mentioned in a tiny post where I stated what a wonderful Group we were…and how many languages we speak!
The best is to go directly to the SLonFB page as it changes every minute and is rich of an amazing wealth of links and research projects. However, in order to protect a document we decided to create, enabling you to wish a Happy Birthday to your plurilingual friends! We even created a little pattern, but of course count on your help to find others!
After the Happy B’day Doc, you’ll find a summary of some of our SLonFB discussions.
HELP US UPDATE AND INCREASE THIS:
[contact-field label="Your Name or nickname" type="name" required="true"/] [contact-field label="Email" type="email" required="true"/] [contact-field label="Website" type="url"/] [contact-field label="Original Language" type="text" required="true"/] [contact-field label="Pronunciation/exact translation" type="textarea" required="true"/] [/contact-form]
Afrikaans Veels geluk met jou verjaarsdag (direct translation: lots of congratulations with your birthday) thanks Yolandi Khaos Klein
- Arabic ” سنة حلوة ياجميل” ” عيد ميلاد سعي” âid miled saîid thanks Sihem Khouras, Sofiane Sid-Ahmed Gherbi, Khader Tawfiq Khader
- Algerian Arabic: (le plus souvent souhaité en français) عيد ميلاد سعيد
/3idmiledsa3id/, /3/ étant un son pharyngal
- Modern Standard Arabic: Eid Milad Said
- Colloquial Arabic: Sana hilwa ya jameel.
- Palestinian Arabic: ‘Eid saed’ (Happy Day) / ‘Oqbal 120 sana’ ( until 120 years old= Long Happy Life)
- Amazigh (Berber): asseggwas ifoulkin / ~ ighoudan / ~ amegga (thanks, Abderrahim Agnaou)
- Aromanian: La multsâlj anj (“To more and more years” …)
- Bavarian: ois Guade zu Deim Geburdstog
- Bengali (Bangla): Subho janmodin!
- Berliner German (thanks Guillem Rodríguez”Allet Jute zum Jeburstach”
- Bulgarian: “Честит рожден ден” pronounced “Chestit rozhden den” 🙂
- Catalan/Català: feliç aniversari / per molts anys thanks Aida Ribot
- Chinese (simplified): 生日快乐! ( ‘sheng ri kuai le’)
- Croatian: sretan rođendan
- Czech: Šťastné narozeniny!
- Danish: Tillykke med fødselsdagen!
- Diola Fogny: Emitey kaane usimaya! (May God make more years)
- Dutc:h Gefeliciteerd! thanks Paul Witte
- English: Happy Birthday
- Esperanto (Internacia Lingvo): Feliĉan naskiĝtagon!
- Franconian: Öllas gudde zun Geburdsdooch (thanks Bina Meusl)
- French (français): Joyeux Anniversaire/ Bon Anniversaire
- French (québecois) Bonne Fête
- Finnish: Hauskaa syntymäpäivää! (litterally Happy Birthday) but also “Hyvää syntymäpäivää!” “Good Birthday”more frequently used on B’day cards for example
- Georgian ქართული ენა or გილოცავ დაბადების დღეს (gilotsav dabadebis dghes)
- German Alles Gute zum Geburstag// Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
- greek Χρόνια πολλά (hronia polla “hronia” ( stress on “o”) “polla”(stress on “a”)!
- Hebrew יום הולדת שמח (yom houledet sameach) and עד מאה ועשרים (ad mea veesrim, until 120 years) drm
- Hindi Junnum Din Mubarak// जन्म दिन की बधाई “Janamdin ki Badhai” in Devnagari script
- Hungarian Boldog születésnapot!
- IsiNdebele Ilanga elimnandi lamabeletho
- IsiXhosa Min’emnandi yokuzalwa
- IsiZulu Usuku lokuzalwa oluhle
- Italian “Tanti Auguri !” or “Buon compleanno!”
- Korean 생일 축하합니다!
- Kurdish (Kurmanci) Rojbina te pîroz bê !
- Latin: laeta dies natalis / laeta nativitas (thanks Sean Bowerman)
- Malay (Malaysia) Selamat hari jadi
- Malay (Indonesia) Selamat ulang tahun
- Māori Kia huritau ki a koe thanks Paul Witte
- Persian/Farsi تولدت مبارک Tavalodet Mobarak or Tavalod-et mobarak!
- Polish Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
- Portuguese (Brazil) Parabéns! / Feliz aniversário!
- Qe’qchi’ Sahil ch’oolejil cho’q aawe sa’ xnimankil ruxkutankil laayo’lajik.
- Romanian La mulţi ani!
- Romany Latcho nastero divvus/latcho zi de nastere/baxtale bijando dive –
- Russian С Днём Рождения (thanks Маша Московская)
- Slovak Šťastné narodeniny!
- (Northern) Sotho Mahlatse letšatšing la matswalo
- Sesotho Letsatsi le monate la tswalo
- SiSwati Lusuku lwekutalwa loluhle
- Spanish ¡ feliz cumpleaños !
- Spanish (argentinian) FELIZ CUMPLE!
- Swedish Grattis på födelsedagen // Har den äran!
- Tagalog Maligayang Bati sayo (Happy Birthday to you)
- Tswana Masego a Letsatsi la Matsalo
- Tshivenda Ḓuvha la mabebo lavhuḓi
- Turkish Doğum günün kutlu olsun! (Bless your Birthday)// “iyi ki doğdun!” (happy that you were born: this is the turkish version of the Happy B’day song. Thanks Damla Kellecioglu
- Urdu Junnum Din Mubarak
- Welsh Pen blwydd hapus / Penblwydd hapus!
- Yiddish מזל־טובֿ צו דײַן געבורצטאָג (Mazl-tov tsu dayn geburtstog)
- Xitsonga Ndzi tlangela siku ro velekiwa
- Zulu: Halala ngosuku lokuzalwa! thanks Paul Witte
Joyeux Anniversaire ♫•*¨*•.¸¸♥¸¸.•*¨*•♫♪Happy Birthday to You♪♫•*¨*•.¸¸♥ ¸¸.•*¨*•♫♪ FELIZ CUMPLE!♪♫•*¨*•.¸¸♥¸¸.•*¨*• ♫♪ Χρόνια πολλά ♪♫•*¨*•.¸¸♥ ¸¸.•*¨*• ♫♪♥ ♥ ♥ יום הולדת שמח _ღ✡ღ latha breith sona dhuibh! ♪♫•*¨*•.¸♪♫•*¨*•.¸¸ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!♥¸¸.•*¨*•♫♪ Dear …..
The poetic answers:
In Haiti: chere madame,nous les haitiens on souhaite” bon anniversaire” a quelqu’un avec beaucoup d’amour, integrite de coeur, de charme, de partage et de la sympathie.Nous connaissons mieux ce qu’est la civilisation et l’humanisation
and…the funny versions:
in English by Michael Michalchik: In Californian, “Whoa Dude, you’re like ancient!”, but certain birthdays have special phrases attached attached to them. “I can’t believe your legal now! Awesome.” (18) and “Cool, you can tear up your fake ID now and we can still get blasted!” (21) and the classical “Hippo Birdie two ewes !!!
in Spanish by Ernesto Cuba: “A funny way to spell “Happy birthday” in Spanish:
“Sapo verde tu yú”… It means “Green frog….”
Sommaire
Details :
A- Membership issues.
1. introduce yourself.
2. Free Educational Material.
3. International Journal of the Sociology of Language..
4. ¿Puedo YO estudiar sociolingüística? – Can I study sociolinguistics?
5. What kind of software (if any) do you use to organize your bibliographies?
B- Sociolinguistics, Languages, General issues.
6. UNESCO Press Release on the International Mother Language Day.
7. How I got into linguistics, and what I got out of it.
8. Three new Critical Languages Series DVD-ROM titles now available.
9. When do you say that your knowledge of a language is useless?
10. How do you define ‘sociolinguistics’?
11. Top 10 books on sociolinguistics.
C- Calls for papers or conferences, newsletters.
12. upcoming conferences.
13. CALLS FOR PAPERS.
14. post your publications here.
15. Post your links!!!!
16. Publisher’s newsletter.
17. Will Kimlicka’s newsletters.
D- Minority languages, Ethnic identities and Linguistic Human Rights.
18. MINORITY LANGUAGES PETITIONS.
19. Linguistic Human Rights
21. The revival of the ethnic identities for attending a modern nation.
22. Kurdish Language Issues.
23. The humble chippy is the saviour of dialect.
24. A new book by Derya Agis: EMOTIONAL EXPRESSIONS IN JUDEO-SPANISH AND TURKISH PROVERBS AND IDIOMS..
25. Azerbaijani (آذربايجانديلي / Azərbaycan dili / Азәрбајҹандили).
26. My old article about Irish sociolinguistics.
E- Prominent Sociolinguists.
27. Quel Siguan and Robert Phillipson, ex aequo Linguapax Award 2010.
28. Sociolinguist followed Henry Higgins.
29. Anton M. Moeliono: The walking dictionary.
30. Distinguished Alumni 2009.
31. Ivar Aasen.. 5
32. U.Va. Professor Emeritus Dell Hymes, Influential Linguistic Anthropologist, Has Died
F- Language standardization and language Change, Language Varieties.
33. Language Standardization and Language Change. The dynamics of Cape Dutch By: Ana Deumert.
34. LANGUAGE VARIETY IN ENGLAND.
35. In Finland, a battle of the tongues by: Lizette Alvarez.
G- Cultural studies.
36. Urbi & Orbi.
37. Television not quite a great leveler.
38. What does europe mean?
39. AHRC Guide lines -Art Object Language Meaning.
40. plurilingualism and multiculturalism…
H- Espéranto and other artificial languages.
40 bis- Espéranto.
I- English: the other tongue.
41. World Englishes: CIS states (the third circle).
42. “World Englishes and the ethnography of artful performances in Cape Town Cyphas”
43. A short text in Angloromany (Anglo-Romany).
44. English as a fundamental school subject
J- Linguistics.
45. Error- Proof.
46. The maven,nevermore..
47. Cadillac Thrives as a Figure of Speech..
48. Oath-taking stretegies.
49. in Monterrey Vs at Monterrey??? which one is correct??
50. contrastive linguistics (concepts across cultures).
K- Language planning, Language Policies.
51. First Mediterranean Languages Conference..
L- Indigenous Languages, Aboriginal Issues.
52. Indigenous Languages, Aboriginal Issues.
M- Translation.
53. translating english legal terms into french..
Details :
A- Membership issues
B- Sociolinguistics, Languages, General issues
10. How do you define ‘sociolinguistics’?
11. Top 10 books on sociolinguistics
C- Calls for papers or conferences, newsletters
13. CALLS FOR PAPERS
14. post your publications here
1 post. Created at 23:53 on 05 September 2008
17. Will Kimlicka’s newsletters
D- Minority languages, Ethnic identities and Linguistic Human Rights
18. MINORITY LANGUAGES PETITIONS
Posted at 10:24 on 12 February 2010 including Linguistic human rights in Turkey1 post. Created at 00:23 on 18 February 2010 Latest post by Hassan Ghazi
21. The revival of the ethnic identities for attending a modern nation
23. The humble chippy is the saviour of dialect
24. A new book by Derya Agis: EMOTIONAL EXPRESSIONS IN JUDEO-SPANISH AND TURKISH PROVERBS AND IDIOMS
25. Azerbaijani (آذربايجان ديلي / Azərbaycan dili / Азәрбајҹан дили)
26. My old article about Irish sociolinguistics
E- Prominent Sociolinguists
27. Quel Siguan and Robert Phillipson, ex aequo Linguapax Award 2010
28. Sociolinguist followed Henry Higgins
29. Anton M. Moeliono: The walking dictionary
1 post. Created at 15:45 on 18 September 2009
31. Ivar Aasen
32. U.Va. Professor Emeritus Dell Hymes, Influential Linguistic Anthropologist, Has Died
F- Language standardization and language Change, Language Varieties
33. Language Standardization and Language Change. The dynamics of Cape Dutch By: Ana Deumert
34. LANGUAGE VARIETY IN ENGLAND
35. In Finland, a battle of the tongues by: Lizette Alvarez
G- Cultural studies
36. Urbi & Orbi
37. Television not quite a great leveler
2 posts. Created at 10:12 on 25 September 2009
39. AHRC Guide lines -Art Object Language Meaning
40. plurilingualism and multiculturalism
1 post. Created at 08:22 on 17 May 2008
H- Espéranto and other artificial languages
I- English: the other tongue
click on the newsweek link for an interesting paper.
41. World Englishes: CIS states (the third circle)
42. “World Englishes and the ethnography of artful performances in Cape Town Cyphas”
43. A short text in Angloromany (Anglo-Romany)
English as a fundamental school subject
J- Linguistics
45. Error- Proof
47. Cadillac Thrives as a Figure of Speech
49. in Monterrey Vs at Monterrey??? which one is correct??
50. contrastive linguistics (concepts across cultures)
K- Language planning, Language Policies
51. First Mediterranean Languages Conference
L- Indigenous Languages, Aboriginal Issues
52. Indigenous Languages, Aboriginal Issues
M- Translation
53. translating english legal terms into french
News from our colleagues:
For those interested in indigenous languages in India, here are two posts from one of your young colleagues:
Census 2011 and Returning Our Mother Tongue
and
ARUNANDI: Lingua franca of Arunachal Pradesh, a Thought
I learnt a lot, maybe you will as well!
One of our other blogger colleagues, Claudio Ivan Remeseira also publishes a lot of fascinating information regarding the hispanic community of new york. Do pay a visit to the HISPANIC NEW YORK PROJECT
A speaker of Tagalog told me the other day that she says for “Happy Birthday” “Maligayang Ka’arawan.” I have been doing dialectiology/ sociolinguistic interviews since 1980 with informants from Oklahoma, Texas, New Mexico, California, Mississippi, Louisiana and North Carolina. I am 73 years old and I do not have a college degree. I am hoping to get this material to anyone who might be interested.
LikeLike
Hi Jodey, if you do FACEBOOK just join our group and you might find your match! We’ve got 6000 members! Cheers!
LikeLike